2015年11月8日 星期日

53 章節 幇助別人時也要特別小心

使我介然有知,行於大道,唯施是畏。
大道甚夷,而民好徑。
朝甚除,田甚蕪,倉甚虛;
服文綵,帶利劍,厭飲食,財貨有餘;是謂盜夸。非道也哉!

假 使我那麼有知識,走在大道上,幇助別人時也要特別小心。大道很不容易了解,看到了也是不明白,所以一般民眾喜歡抄捷徑。抄捷徑的後果就是沒人願意老實做事 了:在朝廷上,只求可以快速升官發財、結黨營私、剷除異己;沒人願意辛苦生產農作,農地荒蕪;倉庫沒有糧食積存。大家都喜歡穿漂亮的衣服、配上鋒利的劍、 喜歡做美食家、東西多到用不完,這真是大強盜,並不是「道」啊!

這章的「介然」一開始就難倒一堆大師。有人說是「微小」的意思,我遍查先秦古籍卻從無此解。

「介」的甲骨文如下:




其實,「介」是一個穿著鎧甲的人,鎧甲則是用皮革或金屬前後相綴而成的戰衣。所以「介蟲」是「甲蟲」、「介胄武士」是「裝甲武士」。而後因為人在鎧甲之間,所以「介」引申為「處於兩者之間」的意思,例如「介入」、「引介」等等。

因此,「介然」的意思應該是「像鎧甲一樣堅實的樣子」。所以孟子說:「山徑之蹊閒,介然用之而成路。為閒不用,則茅塞之矣。今茅塞子之心矣。」(《孟子·盡心》)。

所以老子這句的意思應該是「假使我那麼有知識(別忘了老子跟孔子不一樣,他不喜歡別人說他很有知識),走在大道上,幫助別人或給人恩惠時也要小心」。

這牽涉到另一個關鍵字「施」。歷來大師們都把施解釋成歧路,認為「施」應該唸作「斜(yi2)」。其實不用那麼麻煩的,因為「施」在老子那個年代,就是「施捨」、「幫助」、「給予」的意思。

老子行於大道的時候為什麼要小心施予別人恩惠呢?老子接著說:「大道甚夷,而民好徑」。

老子親自解釋「視之不見是謂夷」,所以「大道甚夷」的意思應該是「大道很不容易了解,看到了也是不明白」,這樣解釋才能跟後面的「而民好徑」(所以一般民眾喜歡走小路)相呼應。

原 來,大道很大,大到「視之不見」(注意,「視之不見謂之夷」,這才是「大道甚夷」的意思),於是一般人就喜歡「抄捷徑」,坊間就有許多號稱「有知識的人」 擁有各種法門可以在短期內幫助你「修煉得道」、「開天眼或神通」,利用這種抄捷徑的知識「施予別人恩惠」。我不知道老子說的是不是包括幇人算命、看風水、 種生基、放符咒、施法術、下降頭或養小鬼?但是顯然老子要求有這類知識的人,首先要心存正念「行於大道」,其次要「唯施是畏」。所以,老子才會說,「使我 介然有知,行於大道,唯施是畏」。

老 子似乎不否認有人的確可以透過抄捷徑獲得某種「神通」,但卻明白警告我們沉溺於抄捷徑的後果就是「朝甚除,田甚蕪,倉甚虛」。沒人願意老實做事了:在 「朝」廷上,只求可以快速升官發財,結果結黨營私,剷「除」異己;沒人願意辛苦生產農作,大家都在等農地重劃、都市更新,於是農地荒蕪、倉庫空虛。

「朝 甚除」的「除」是很簡單的字,指的就是「除掉」,就是「幹掉政敵」。「朝甚除」也就是說「政府都在搞鬥爭」。在其他古文中都可見此用法,《荆轲刺秦王》: 「而燕國見陵之耻除矣。」《出師表》:「攘除奸凶,兴复汉室。」。然而,有些大師把「朝甚除」解成「朝綱廢弛」的意思,似乎太深奧。

對於這種教人「抄捷徑」的「自以為很懂大道的人」,老子狠狠地罵他們是「大強盜」。老子說,這些人「服文彩,帶利劍,厭飲食,財貨有餘」,「是為盜夸,非道也哉!」



1 則留言:

  1. Online Casino - Kadangpintar
    Online Casino. 온카지노 Online casino offers you the best casino games such งานออนไลน์ as septcasino slots, roulette, live dealer games and more. Find casinos that

    回覆刪除