2015年3月30日 星期一

17 章節 功成事遂,百姓都說:「是自然讓我們這樣的」

太上,不知有之;其次,親而譽之;
其次,畏之;
其次,侮之。
信不足焉,有不信焉?
悠兮其貴言。功成事遂,百姓皆謂:「我自然」。

對於「道」來說,最高層次是不知道自己擁有「道」(別買彩票,又不一定會中獎)。
其次:知道有「道」,並親近他、讚美他(這次彩券槓龜了,感謝「道」,又捐錢做社會福利了)。
再其次:害怕他(求求你別讓我槓龜)。
再更其次:侮辱他(如果你不讓我中彩票,你就是假的)。
我們只是還不太能體會「道」吧?當然也有人不相信「道」的,這就是「信不足焉,有不信焉?」
「道」講話向來字字珠璣(悠兮其貴言)。事情完成了,百姓都說:「是自然讓我們這樣的」。

這𥚃的「我自然」不能翻譯成「我是自然而然就這樣」,因為不合邏輯。前面還在講「道」被人「不知有之」、「親而譽之」、「畏之」、「侮之」,結果後面就說功成事遂之後,說自己是自然如此,那豈不是說都是自己功勞?

「我自然」和「希言自然」(《老子》第23章)的文法很像,都是倒裝句構。「我自然」就是「自然我」(是自然讓我們這樣的);「希言自然」就是「自然希言」(自然講話是聽而不聞)。

 

沒有留言:

張貼留言